※There is English at the end of the sentence
マルタで有名な工芸
Filigree(銀線細工).
オーナーさんもとても親切で
伝統の技を気軽に見せて下さいました。
(しかも動画撮影OK🙏)
日本人で修行中の方が2人居るとか…!
佳き時間をありがとうございました。
Filigree, a famous craft in Malta.
The owner was also very kind and
showed us the traditional techniques.
(Moreover, video recording was OK🙏)
There are two Japanese people
who are training …!
Thank you for a good time.
EXquisite jewelry
https://www.exquisitejewelers.com/
plot 51 Crafts Village Ta’ Qali ,
Attard Malta ATD 4000
Phone 21 418 593
改田夫妻移動中
https://cotoca-senju.jp/co-oto-oca_kaida/
#マルタ #マルタ共和国 #Malta
#子育て #トゥクトゥク #TukTuk
#コットくん #トッカちゃん
#こどもが主役 #大人が自覚する
#全ては繋がっている
#人類 #地球 #宇宙 #改田
Mr. and Mrs. Kaida are moving
#Malta #Republic of Malta
#Child-rearing #Children are the protagonists
#Adults are aware
#Everything is connected
#Humanity #Earth #Space #Kaida
元cotocaのおかあ
-
2015年2月 改田家結成
2018年4月 自宅を改装しこどもたちのお店「こそだて喫茶cotoca」を開業
2021年4月 創ったお店を手離しヨーロッパのマルタ共和国に移住 (言語の獲得)
2022年1月 宮崎県延岡市で「ないもの暮らし」開始 (生きる力の獲得)
自らが考え動き、自らが経験すること。環境を創り、それをこどもと共有すること。生きることを学び、成長して行くこと。
自分に誠実に。こどもに誠実に。
それだけをしている、おかあ・改田 友子です。
※青い地球マークのクリックで
サイトtopに飛びます
最新の投稿
- 【cotoca 新着情報】2023-09-132021年からの2年半と、閉店の真相と、これから
- 【cotoca 新着情報】2023-06-12みなさまへ重要なお知らせ
- 【cotoca 新着情報】2023-04-07創業おかあがcotocaを手離した理由
- 【会員さま限定】日記2022-08-25会員のみなさまへ