手漕ぎ舟 rowing boat(JPN/ENG)

※There is English at the end of the sentence
手漕ぎ舟に乗りたくて
気持ちよいー
海から近付くバレッタの景色!
乗ってよかった!
けど、全部手漕ぎと思ってたら
最初と最後だけで
あとはモーターぶーんだった…
まぁいいけど…😅

I went to Vittoriosa because
I wanted to get on a rowing boat 🚣‍♂️
It feels good.
A view of Valletta approaching from the sea!
I’m glad I got on it!
However, I thought it was all rowing,
but rowing was only at the beginning and end,
and then the motor …
Well … 😅

改田夫妻移動中
https://cotoca-senju.jp/co-oto-oca_kaida/

#マルタ #マルタ共和国 #Malta
#子育て #トゥクトゥク #TukTuk
#コットくん #トッカちゃん
#こどもが主役 #大人が自覚する
#全ては繋がっている
#人類 #地球 #宇宙 #改田


↑何かあったらメールください↑

Mr. and Mrs. Kaida are moving

#Malta #Republic of Malta
#Child-rearing #Children are the protagonists
#Adults are aware
#Everything is connected
#Humanity #Earth #Space #Kaida

この記事を書いた人

cotocaのおかあ
cotocaのおかあ
ソウゾウびと。一児の母。
トゥクトゥク家族🛺
こそだて喫茶cotoca創業。
東京本店の元店長。
→コロナ禍マルタ共和国移住→
宮崎県に自給自足移住。
古民家改修中。別館稼働中。
毎日=わくわく。日常=非日常。
【特技】聴くこと。つくること。
繋げること。
想いを現実化させること。
誰かの人生の後方部隊。広報部隊。
目には見えないものを扱っています。